最新网址:www.qishuta.org
“原文”
沅弟左右:
调巡湖营田刘家渡拖入白湖之札①,今日办好,即派人送去,吾所虑者,水师不能由大江入白湖,白湖不能通巢湖耳,今仅拖七八宽堤,即入白湖,斯大幸矣!
若白湖能通巢,则更幸矣!
余昨日作挽润帅一联云:“道寇在吴中,是先帝与荩臣临比终憾事;荐贤满天下,愿后人初我公末竟勋名。”(咸丰十一年九月十四日)
“注释”
①札:札好,当时发布命令的文书。
“译文”
沅弟左右:
调遣巡湖营幢刘家渡拖入白湖的札子,今天已办好,马上派人送去,我所顾虑的,是水师不能由大江进入白湖,白湖不能通巢湖,现在只拖七八丈宽堤便进了白湖,已是大幸,假如白湖通巢湖,更是大幸。
我昨天作了一首挽润帅的对联:
“通寇在吴中,是先帝与尊臣临终憾事;荐贤满天下,愿后人补我公未竟勋名”(咸丰十一年九月十四日)
《曾国藩家书》致九弟·述挽胡润帅联 正在手打中,请稍等片刻,
内容更新后,请重新刷新页面,即可获取最新更新!
最新网址:www.qishuta.org